Diary

    Diary...Letters from Seville by Pedro Oliva (edited by Miho)

    Please send your letters to us to share your love of flamenco.

    If you want to say hello (or HOLA!) to him please write to ziriyabb@hotmail.com. He speaks very good English!

    2007/08/26 A little history of Flamenco
    ¡Hola!
    No todos los palos flamencos se crearon en Andalucía. A principios del siglo XX, cientos de andaluces emigraron para trabajar en las minas de la Región de Murcia (al este de andalucía). Con ellos llegó el flamenco y se crearon muchos palos de los que se denominan Cantes de las Minas (Cartageneras, Mineras, etc). Cada agosto se celebra El Festival del Cante de las Minas, en La Unión (Murcia). Este año han actuado entre otros artistas la bailaora Sara Baras. También se organizan concursos en los que participan cantaores, bailaores y guitarristas. En el año 2002, la bailaora japonesa Yoko Komatsubara y su ballet actuaron en el Festival.
    ¡Hasta luego!
    (Not all the songs of flamenco were created in Andalucia. At the beginning of 20th century, hundreds of Andalucian emigrated to the region of Murcia (east of Andalucia) in order to work in the mines. They took flamenco with them and a lot of songs which are called Cantes de las Minas (songs of mines) such as Cartageneras, Mineras, etc, were born there. In La Union (Murcia) they celebrate El Festival del Cante de las Minas. This year Sara Baras banced among other dancers. They also have concour of singers, dancers and guitarists.In 2002, Japanese flamenco dance company led by Yoko Komatsubara came to dance in the Festival.)

    2007/07/07 Guitar tips for the guitarists!
    Mi versión del acompañamiento de "de Barcelona a Valencia de Valencia pa(ra) Sevilla"
    (This is how I accompany one of the Tangos.)

    De Bar (LaM)celona a Valencia (SibM)
    de Valencia pa Sevi (Acorde I)lla (LaM)
    Esta Regla la Gitana (Acorde II),
    cantando por segiriyas (Acorde II)
    Algurugu(Acorde II), algurugu (Acorde I), algurugu (LAM).

    Acorde I Acorde II
    ---0--- ----0-----
    ---3--- ----1-----
    ---3--- ----3-----
    ---0--- ----2-----
    ---1--- ----3-----
    ---3--- ----0-----
    No sé los nombres de los acordes por eso los he numerado, a lo mejor vosotros los sabéis.
    (I don't know the names of those chords. Maybe you know better....)

    2007/0705
    Hoy he estado en el centro de Sevilla, y he tomado estas fotos. La temperatura es de 40ºC, Julio no es un buen mes para visitar Sevilla. He pasado un poco de calor tomándolas. No son demasiado buenas, pero he hecho lo que he podido. ¡Hasta Luego!
    (Today I went to the center of Seville and took those pictures. The temperature is 40ºC, July is not the best season to visit Seville. When I took those pictures, I felt a little bit hot. Those are not so good but I did my best. You enjoy them!

     

    2007/06/29
    ¡Hola a todos!
    Ya llegó el verano y empiezan los festivales flamencos. Estos espectáculos flamencos se suelen celebrar en grandes patios y el público puede disfrutar de hasta cinco o seis horas de flamenco. En algunos de ellos también se pueden comer platos típicos gitanos o de la ciudad donde se celebra el
    festival.
    Parece que la Feria en Singapur fue todo un éxito, espero que tengáis el mismo éxito en todo lo que os propongáis.
    ¡Buen verano!

    (Summer has already come and the flamenco festivals started. We enjoy flamenco performances in the patios or public places where we sometimes can eat. It seems that the Feria in Singapore was successful. I hope all your events will be successful as well.

    2007/04/14
    ¡Hola a todos los flamencos de Singapur!
    Dentro de poco será "Lunes del Alumbrao" y aquí en Sevilla ya se están montando las casetas y la portada. Pronto podremos bailar y cantar sevillanas toda la noche, y pasarlo bien con los amigos.
    Y vuestra Feria, ¿qué tal? Espero que haya salido todo bien y que os estéis divirtiend mucho organizándola. He conocido a un miembro de vuestro círculo. Es muy buena aficionada al
    flamenco, y estoy seguro, aunque no os conozca, que los demás también lo sóis.
    ¡Hasta luego!

    (Hello, all the flamenco lovers in Singapore! In Sevilla they have already started building casetas (tents) and the portada (gate to the Feria site). We will soon be able to dance and sing Sevillanas all day and night. How about your Feria preparation? I hope everything is going well and everbody is enjoying preparing the Feria.I have been in contact with one of your members who is very good AFCIONADA. I guess all of you are like her! Talk to you later!)

    2007/02/16
    Hola, soy Pedro, de Sevilla ¿Me recuerdas?
    Acabo de visitar vuestra web y he visto que ya está organizada la Feria de Abril allí en Singapur. Me quedado muy impresionado. El cartel es precioso y el lugar donde lo celebráis también ( he visitado su página web). Y también he visto que participa la Embajada Española. Por eso quiero felicitaros por un trabajo tan bien hecho y desearos que todo vaya muy bien en la Feria de Abril, es decir ¡que vaya mucha gente y que os lo paséis muy bien todos!¡Os lo merecéis!

    [He saw the information about La Feria de Abril 2007 on our website and sent us blessings!]

    2007/12/04
    Muchas gracias por contestarme, me he alegrado mucho al ver tu mensaje. ¡Ah,gracias por decirme que puedo escribiros en español, porque mi inglés es horrible!. Pero si tuviera que escribiros otra vez en inglés no habría problema.
    Tengo 22 años y estudio "Ingeniería de Telecomunicación", os lo explicaré en inglés: "I study networks, electromagnetical waves, electronics, etc..."
    Como os dije, soy un guitarrista aficionado. He estudiado guitarra clásica 4 años, cuando terminé, recibí clases de guitarra flamenca durante dos años. Por lo tanto, creo que en vuestro círculo tocais la guitarra mucho mejor que yo.
    También soy un aficionado al cante. Me gusta mucho el cante antiguo (grabaciones hechas desde finales del siglo XIX hasta los años 50) y tengo muchos CDs de esa época. Si quieres, puedes darle mi email a los aficionados al cante también. De baile no sé casi nada, pero me gusta Eva la
    Yerbabuena.
    Os quiero decir algo sobre "La Feria de Abril" que organizáis. El objetivo siempre es divertirse cantando y bailando. No importa si no hay "farolillos" ni "paseo de caballos", si conseguís pasarlo muy bién, habeis hecho lo más importante.
    Finalmente os animo a que sigais trabajando por el flamenco, porque es un
    arte único, y gente como vosotros hacéis que sea universal.

    [He is a amateur flamenco guitarist and loves traditional flamenco songs.]

    2007/12/02
    Hi!
    My name is Pedro and I live in Seville. I saw you in "www.flamenco-world.com".
    I'm pleased to know that people who lives so far love flamenco. I love it too.
    I play the guitar but I´m not a professional, I am a "aficionado".
    I would like to know more about you, if it´s possible. If you are interested
    I'll be glad to have an opportunity to share oppinions about flamenco with you.
    Looking forward to reading something from Singapore Flamenco Circle soon!

    Un saludo:
    Pedro.

    Home
    Singapore Flamenco Circle

    About Us /What's New/Diary/Flamenco in Singapore/Photo Album/Contact Us